close

Eu Já Vivo Enjaodo│我已經生病了

pastinha 1.jpg

【歌曲型式】Capoeira / Ladainha

【推薦節奏】Angola / 慢速

【歌曲難度】★★★★★

【相關資訊】Mestre Pastinha

【歌曲連結】

--

Eu já vivo enjoado/我已經生病了

De viver aqui na terra/活在這個土地上

Oi mamãe eu vou pra lua/噢,孩子的媽!我要前往月亮

Falei com minha mulher/我是這麼告訴我的妻子

 

Ela então me respondeu/隨後,她回應我

“Nós vamos se Deus quiser”/「我們將會隨著上天的安排」

Vamos fazer um ranchinho/讓我們建造一間小屋

Todo cheio de sapé/全部都是茅草做的

 

Amanhã ás sete horas/明天的上午七點

Nós vamos tomar café/我們將一起品嚐咖啡

E que eu nunca acreditei/而我從來不去相信

Não posso me conformar/我無法確認的事

 

Que a lua venha a terra/天空的月亮將會落入大地

Que a terra venha a luar/而大地也將會走向月亮

Tudo isso é conversa/這所有的一切都像是對話

Pra comer sem trabalhar/甭工作了!去好好享用食物吧!

 

O senhor amigo meu/我的好朋友阿!

Escute o o meu cantar/你聽聽我的歌聲

Quem é dono não se ciúma/擁有的人不需要嫉妒

Quem não é quer ciumar/沒有的人才會嫉妒

 

Camaradinha…Viva meu Dues/我的摯友們…萬歲!我的上帝

 

Iê galo cantou(Iê galo cantou, camará)/阿~公雞啼叫了!

Iê cocoroco(Iê cocoroco, camará)/阿~咕咕叫的!

Iê o menino é bom(Iê o menino é bom, camará)/阿~好棒棒的男孩阿!

Iê sabe jogar(Iê sabe jogar, camará)/阿~知道如何玩!

Iê a capoeira(Iê a capoeira, camará)/阿~卡波耶拉阿!

 

【延伸閱讀】什麼是”Ladainha

 

全螢幕擷取 2017222 下午 101322.bmp.jpg

Ladainha 這個字來自祈禱,由一連串的詠唱及簡短構成,通常始於roda 的開端。傳統上,Ladainha 有固定的樂器編制,由三支Berimbau、一個Atabaque 與一個Pandeiro 所組成。當樂器開始彈奏後,由現場階級最高者獨唱,其歌唱的內容相當廣泛,包含品德、歷史、神話、故事、風土民情或是讚頌他人,有時也會談到某些前人甚至是自己的成長經歷,常用隱喻的方式傳達涵意,而最主要的目的在於表達對現場roda 與capoeira 的敬意;至於歌唱的長短並不局限,少至2 句,長則20 句甚至更多。在整個Ladainha 的歌唱旋律幾乎相同,並以四句為一組的方式不斷的反覆(旋律)…

※深入瞭解請點入相關文章:Ladainha│一種承載與傳遞能量的歌唱曲式:「禱文」

 

【延伸聆聽】Carolina Soares - Eu Já Vivo Enjoado

小編我也很喜歡這位卡波女伶唱的版本!一起來聽聽看唷

arrow
arrow

    曼丁加卡波耶拉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()